Немецкий
Область | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Количество динамиков |
родной язык для 95 миллионов человек [1] и 80 миллионов человек [2] ) | ||||||
Почерк / алфавит | |||||||
Генетическая классификация | |||||||
Официальный статус | |||||||
официальный язык | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Другие места: Намибия (государственный язык; официальный язык 1884—1990) | ||||||
Регулирующий орган | Межгосударственная комиссия по немецкой орфографии | ||||||
ЮНЕСКО | 1 сейф ↗ | ||||||
этнолог | 1 национальный ↗ | ||||||
Коды языков | |||||||
Код ISO 639-1 ↗ | де | ||||||
Код ISO 639-2 ↗ | деу / гер | ||||||
Код ISO 639-3 ↗ | деу | ||||||
IETF | де | ||||||
глоттолог | состояние1295 | ||||||
этнолог | деу | ||||||
ГОСТ 7.75–97 | нем 481 | ||||||
ВАЛЬС | гер , гбл , гха , гма , гтх , гти | ||||||
SIL | деу | ||||||
В Википедии | |||||||
| |||||||
Эта страница содержит фонетические символы MAF . Без надлежащей поддержки рендеринга вместо символов Unicode могут отображаться пустые прямоугольники или другие символы . |
Немецкий (нем. deutsche Sprache , Deutsch / dɔʏ̯t͡ʃ / ) — язык из группы западной семьи германских языков . В языкознании трактуется как группа нескольких западногерманских языков , которые иногда относят к немецким языкам; Стандартный немецкий ( Standard Hochdeutsch ) основан на Библии Мартина Лютера , которая, в свою очередь, основана на разговорном языке Верхней Саксонии и Тюрингии .
Западногерманские языки
Западногерманские языки, которые обычно считаются «одним немецким» по политическим, а не лингвистическим причинам, включают:
- Алеманнские ( Швейцария , Лихтенштейн , Эльзас , Швабия , включая южную часть федеральных земель Баден-Вюртемберг и Форарльберг )
- Баварский ( Верхняя Бавария , Нижняя Бавария , Верхний Пфальц , Южный Фогтланд , Австрия — кроме федеральной земли Форарльберг , Самнаун в Граубюндене , провинция Больцано , ранее также входившая в состав Богемского леса и Богемского леса в Богемии и Моравии )
- Верхняя Франкония ( Франкония ),
- Центральнофранцузский, также известный как западно- центральнонемецкий ( Гессен , Пфальц , язык района Кельна и восточного Мозеля ),
- Восточно- центрально-верхненемецкий (который включает «стандартный Hochdeutsch» и диалекты из Верхней Саксонии, Тюрингии, Ангальта , южного Бранденбурга и Силезии ; ранее также Верхняя Пруссия , Судеты ) и
- Нижненемецкий ( Нижняя Саксония , Мекленбург , северный Бранденбург , Померания — ныне только Прзедние, ранее также Нижняя Пруссия ; исторически также нидерландский ( нижнефранцузский ), за ним африкаанс — разновидность нижненемецкого [3] [4] [5] ).
Влияние на другие языки
Немецкие языки (часто контактировавшие с другими языками) сыграли ключевую роль в формировании ряда других языков. Примером может служить идиш, сложившийся в Средние века . В 19 веке пенсильванская разновидность развилась от нескольких немецких этнолектов в Пенсильвании .
Немецкий язык происходит от слов, встречающихся в других языках, таких как: kindersztuba, weltschmerz, schadenfreude.
Пользователи по всему миру
Немецкий язык имеет своих носителей во многих странах, где он не имеет официального статуса. Это: США , Бразилия , Канада , Франция , Аргентина , Россия , Казахстан , Австралия , Нидерланды , Великобритания , Испания , Чили , Парагвай , Венгрия , Южная Африка , Мексика , Израиль , Румыния и Чехия . В Намибии он имеет статус языка.национальный (в прошлом он был официальным).
Согласно отчету «Deutsch als Fremdsprache weltweit. Datenerhebung 2015» в 2015 году около 15,4 млн человек по всему миру изучали немецкий язык как иностранный [6] . Наибольшее количество людей выучило немецкий язык соответственно: в Европе — 9,4 млн, в странах СНГ — 3,1 млн, в Африке — 0,85 млн, Азии — 0,79 млн и в США и Канаде — 0,53 млн. В 2015 г. около 1,3 млн студентов изучали немецкий язык как иностранный на университетском уровне [6] . Страной, в которой наибольшее количество изучающих немецкий язык в 2015 г., стала Польша – 2,28 млн человек, второе место заняли Великобритания и Россия – по 1,55 млн, а третье место заняла Франция – 1 млн изучающих [6] .. В Польше изучение немецкого и французского языков как носителей современной иностранной культуры и науки становится популярным со времен Просвещения . Это относилось и к Королевству Конгрессов, которое оставалось вне власти немецкоязычных стран . В межвоенный период 60% учащихся изучали немецкий язык в польских средних школах. В Польской Народной Республике роль немецкого языка в обучении снизилась, в конце этого периода им было затронуто 12 % учащихся начальной школы и около 30 % учащихся средней школы. В начале 21 века (в 2011/2012 учебном году) в польских школах разного типа немецкий язык был обязательным предметом для 39% учащихся [7] .
Написание
- Основная статья:
Немецкий алфавит является разновидностью латинского алфавита и состоит из 30 букв. В дополнение к 26 классическим буквам он также содержит умлауты ä , ö и ü (так называемые умляуты ) и ß (так называемые Es-Zett или scharfes S ). При отсутствии соответствующих шрифтов их необходимо заменить соответствующими цифрами ( ä = ae , ö = oe , ü = ue , ß = ss ).
A Ä BCDEFGHIJKLMNO Ö PQRS ẞ TU Ü VWXYZ a ä bcdefghijklmno ö pqrs ß tu ü vwxyz
Характерной особенностью немецкой орфографии является написание всех существительных заглавными буквами (которое, впрочем, встречается в настоящее время только в люксембургском правописании ; до 1948 года оно употреблялось и в датском ).
В 1998 году была проведена реформа (впоследствии несколько раз измененная) немецкой орфографии. о вариантной германизации написания некоторых иностранных слов, увеличении количества отдельных и заглавных буквенных выражений, а также замене ß после короткой гласной на ss и увеличении частоты употребления буквы ä вместо e . Новое написание формально действует в Германии и Австрии , но игнорируется крупнейшими печатными изданиями.
Внешний вид школьного почерка на немецком строго регламентировался. До 1925 года это был журнал, известный как Kurrentschrift ( kurrenta , иначе Spitzschrift ), а в 1935–1941 годах Sütterlinschrift (или Deutsche Schrift ). По сей день вы можете увидеть эти влияния в почерке старшего поколения немцев .
Характерным для немецкого языка из Швейцарии и Лихтенштейна является отсутствие в написании буквы ß , она заменена двойной «s» (ss).
Словесное ударение
- Словесное ударение в немецком языке в подавляющем большинстве слов падает на первый слог слова, например, dol · met · schen [ ˈ d ɔ l m ɛ t͡ʃ ə n ] [b] . В словах, составленных из двух отдельных слов, например Plat · ten-spie · ler [ ˈ p l a t ə n ˌ ʃ p и ː l ɐ ], различают два ударения – основное для первого слога первого сегмента и второстепенный для первого слога второго сегмента. Исключения:
- глаголы и причастия с безударной приставкой , например, übersetzen [ ʏ b ɐ ˈ z ɛ t͡s ə n ], gemacht [ g ə ˈ m a x t ] и производные от них существительные, например, Übersetzung [ ʏ b ɐ ˈ z ɛ t͡ t͡ ʊ ŋ ], das Gemachte [ d a s g ə ˈ m a xт ə ];
- некоторые слова иностранного происхождения, например Partei [ p a ʁ ˈ t a ɪ̯ ];
- ударение ставится на долгие гласные.
Фонетика и фонология и немецкая орфография
- В немецком правописании много символов, например:
- ae [ c] - означает звук /aː / например Raesfeld [ ˈr aːs ˌ f ɛ l t ] .
- au - означает / aʊ / например , Ha au s [ h a ʊ̯ s ]
- ч - по соседству с фонемами /а/, /о/, /у/ и многозначным /ау/ звуком [ х ], т.н. Ах-Лаут (примеры: Nacht [ n a x t ], w ch [ v a x ], Bau ch b a ʊ̯ χ ) , po e, i, ä, ö, ü, ei, ai, eu, äu , l, r, m, n, -chen и в словах иностранного происхождения мягкий [ ç ], похожий на произношение ch в польском слове хирург (примеры: Pe ch [ p ɛ ç ], Chemie [ ç e m i : ], i ch [ ʔ ɪ ç ], China [ ç ç i ː n a ] , Nä ch te [ ' n ɛ ç t ə ] , Ei che [ a ɪ̯ ç ə ], eu ch [ ɔ ɪ̯ ç ],Mäd ch en [ ˈm ɛ ː t ç ə n ] или [ ˈ m e ː t ç ə n ]), в греческих словах в начале слова перед фонемами /a/, /o/ и перед согласной, оно обозначает звук [ k ] , например, Charakter [ k a ' ʁ a k t ɐ ], холера [ ' k ɔ l ə ʁ a ] , Ch rom [ kʁ о ː м ]
- chs - означает / ks / (примеры: wa chs en [ ˈ v a k s n̩ ])
- dsch - означает звук [ d͡ʒ ], появляющийся только в словах иностранного происхождения, например, Dsch ungel [ ˈ d͡ʒ ʊ ŋ ə l ]
- Окончание -er уподобляется т.н. _ r верокализованный [d] [ ɐ ] например , Mutter [ ' m ʊ t ɐ ] (это явление не встречается в некоторых вариантах стандартного немецкого языка (например, в большинстве швейцарских) и заменяется на [r̩] или [ər].
- а e- означает [ i : ] или [ ɪ ]. (примеры: Kn ie [ kn i ː ], ale V ie tnam [ ˌ v i ɛ t ˈ n a m ], das Vi ie rtel [ f ɪ r t ə l ] )
- io - означает в словах иностранного происхождения [ j o ː ] или [ i ː o ː ] например, io nisch / ˈ j o ː n ɪ ʃ / или / ˌ i ː ˈ o ː n ɪ ʃ /
- иг - означает в безударной речи двойной знак / ɪ ç / и во флексии / ɪ ɡ /. например , fleiß ig [ ' f l a ɪ̯ s ɪ ç ] i der fleiß ig e Student [ d e ː ɐ̯ ] [ ' f l a ɪ̯ s ɪ ɡ ɐ ] [ ʃ t u ˈ d ɛ n t ]
- ng - обычно означает звук ([ ŋ ]), например, f ng en [ ˈ f a ŋ ə n ]. В некоторых словах иностранного происхождения это означает [ ŋ g ], например , an ng likanisch [ a ŋ g l i ' k a ː n ɪ ʃ ]
- nk - обозначает группу согласных [e] [ ŋk ] , например Enk el [ ˈ ɛ ŋ k ə l ]
- oe , oi - означает звук [ œ ] например, Дитрих Бонхёффер [ ˈ d i ː t ʁ ɪ ç ˈ b o ː n h œ f ɐ ] или означает звук / oː / (примеры: S oe st [ z o ː s t ], V oi gt [ f o ː k t ]). Они появляются только в именах собственных.
- oey [ c] - означает звук /ø: / например , Bad Oeynhausen [ ba : t ' ø : nh aʊ zn ] .
- ou - означает в Намибии [ œ ŭ ] или [ ɔ ŭ ], например, Oukie [ œ ŭk i ː ] или [ ɔ ŭk i ː ]
- Окончание -ow , встречающееся регионально в топонимах, означает долгий звук / oː / , например, Güstr ow [ ˈ g ʏ s t r o ː ] и спорадически в немецких фамилиях (когда оно встречается в иностранных фамилиях, оно читается в соответствии с исходным произношением). )
- qu — обычно означает /kv/ например , Qu elle [ ' k v̥ ɛ l ə ].
- rh — означает фонему / r /, реализованную как [ r ], [ ʀ ] или [ ʁ ] (встречается только в словах иностранного происхождения — например, Rh eumatismus [ ˌ ʁ ɔ ʏ̯ m a ' t ɪ s m ʊ s ]
- sp - означает /ʃp/ кроме голосовой позиции, далее - sp /sp/ (примеры: Sport [ʃpɔ ʁt ] ) , также в словах иностранного происхождения, например Sp artakiade [ ˌ ʃ p a ʁ t a ' k ɪ̯ a d ə ] (но: We sp e [ ' v ɛ s p ə ]). Буква s перед цифрами ph означает [ s]: S phäre [ ' s f e ː ʁ ə ]. Есть также диалекты , в которых sp всегда означает [ s p ] или всегда [ ʃp ] .
- st — означает /ʃt/ за исключением голосовой позиции — то /st/ . [ ʃ t ] также произносится в начале слов иностранного происхождения, например, St ratosphäre [ ˌ ʃ t ʁ a t ɔ ' s f e ː ʁ ə ] (но: Best st ie [ ' b ɛ s t ɪ̯ ə ] , Весталин [ v ɛ p _ _' t aː l ɪ n ] ). Есть такжедиалектыгдеstозначает всегда [ s t ] или всегда [ ʃ t ].
- ти — означает в середине гласного звук [ ц , ɪ ], появляющийся только в словах иностранного происхождения, например, вегета ти он [ ве г е т а ˈ ц ɪ ɔ ː н ] .
- tsch - означает / t͡ʃ / например, Deu tsch [ d ɔ ɪ̯ t͡ʃ ]
- tz - означает ts , например, в слове Ka tz e [ ' ka t͡s ə ]
- ue - означает звук [ ʏ ] например , Ue ckermünde [ ʏ k ɐ ˈ m ʏ n d ə ] или / uː / например, B ue r [ b u ː ɐ̯ ]. Встречается в именах собственных.
- ui и uy , встречающиеся в региональном правописании, означают звук / yː / , например, Duisburg [ ' d y ː s b̥ ʊ ʁ k ] , Neukirchen - Vluy n [ n ɔ ʁ t ' k ɪ ʁ ç ə n ' f l y ː n ], H uy [ ˈ h y ː ]. Одним словом, в основном иностранного происхождения, uiоно также встречается в стандартном написании дифтонга [ ʊ ɪ̯ ] (например , Ui gure [ ʊ ɪ̯ ' g u ː ʁ ə ], pf ui [ pf ʊ ɪ̯ ]).
- zig - означает [ t͡s ɪ ç ] например, называется zig [ ˈ t͡s v a n t͡s ɪ ç ]
- zsch [c] - означает звук [ t͡ʃ ], например Zsch opau [ ˈ t͡ʃ o ː p a ʊ ]
- tzsch [c] - означает звуки [ t͡sʃ ], например Фридрих Вильгельм Nie tzsch e [ ˈ f ʁ i ː d ʁ ɪ ç ˈ v ɪ l h ɛ l m ˈ n i ː t͡s ʃ ə ] .
- ai , ay , ei , ey — обычно означает дифтонг / aɪ̯ / , примеры: Mai s [ m a ɪ̯ s ] , Bay ern [ ' b a ɪ̯ ɐ n ] , L ei m [ l a ɪ̯ m ] , Мейер [ ' m a ɪ̯ ɐ ] . _
- äu , eu , oi , oy — обычно означает дифтонг / ɔɪ̯ / . Примеры: l äu ten [ ˈ l ɔ ɪ̯ t ə n ], B eu tel [ ˈ b ɔ ɪ̯ t ə l ], также в словах греческого происхождения, например , Euthanasie [ ˌ ʔ ɔ ʏ̯ t a n a ' z i ː ],Al oi s [ ' ʔ a l ɔ ʏ̯ s ], Hoy erswerda [ ' h ɔ ʏ̯ ɐ s v̥ ɛ ɐ̯ d a ˙ ] .
- Две соседние буквы, обозначающие одно и то же сложное соединение (например , bb , dd , ff , gg , kk , ll , mm , nn , pp , rr , ss , tt ) и принадлежащие одной морфеме , читаются как один звук, кроме как в польском языке. . Примеры: ( E bb e [ ˈ ɛ b ə ], Kla dd e [ ˈ k l ad ə ], Schi ff [ ʃ ɪ f ]),Flag gg e[' f l a ɡ ə ],zurüc kk ommen[ t͡s u ʀ ʏ k ː ɔ m ə n ]to ll [ t ɔ l ],ko mm en[ ˈ k ɔ m ə n ], So nn e[ ' z ɔ n ə ], Tre ppe [ ˈ t ʁ ɛ p ə ], sta rr e [ ˈ ʃ t a ʁ e ], ess en [ ˈ ɛ s ə n ] , re tt en [ ˈ ʁ ɛ т ə п ]. Это обозначение также означает, что сам звук , предшествующий такому согласному , короткий.
- Две соседние буквы, обозначающие один и тот же звук ( аа , оо или ее ), читаются как один звук (одна долгая гласная), в отличие от польского языка . Примеры: S aal [ z a ː l ], B oo t [ b o ː t ] , See le [ ' z e ː l ə ] . Двойное uu , например, в Genugt uung [ g ə ' n u ː k ˌ t u ː ʊ ŋ ], однако читается как две гласные из-за границы морфем между ними . По аналогичным причинам двойной ii в слове assoz ii eren при осторожном произношении означает две гласные: [ а с о ц ɪ ' я ː ʁ ə н ]. Также двойное ee в слове b ee ndenпоэтому это не означает одну долгую гласную: [ b ə ' ʔ ɛ n d ə n ].
- Соседние буквы (например , ck , tz , dt , ph [f] , sch , ah , äh , eh , ih , ..., th [f] , gh , dh , ..., и только в безударных окончаниях в произношении разговорные: эль , ем , эн и стандартные: эр — обозначают одиночный звук, вытекающий из общеустановленного правила чтения буквосочетаний Примеры : Zucker [ ˈ t͡s ʊkɐ ] , Schreck [ʃʁɛk], Ka tz e [' k a t͡sə ], Sta dt [ ˈʃ t a t ] , Ph ysik [ f y ˈ zɪk ] ,Phase [ ' f _ _ _ _ a ː z ə ] - также в именах, например So ph ie , Sch af[ ʃ a ː f ], Thema [ ' t e ː m a ˙ ] , Wand el [ ˈ v a n d l ], klein em [ ˈ k l a ɪ n m ], Herz en [ ˈ h ɛ ɐ t͡ n ], Шюлер [ ˈ ʃ ʏ ː l ɐ ] .
Примечание: приведенные выше группы букв иногда могут означать отдельные звуки, если они используются в отдельных морфемах, например, beurteilen [ b ə ' ʔ u ʁ t a ɪ l ə n ], beinhalten [ b ə ' ʔ ɪ n h a l t ə n ], entzückend [ ɛ n t ' t͡s ʏ k ə n t ], entscheiden [ ɛ nt ' ʃ a ɪ̯ d ə n ], angeblich [ ' ʔ a n g e ː p l ɪ ç ], ankommen [ ' ʔ a n k ɔ m ə n ] , Häschen [ ' he ː s ç ə n ] и т . д. . . .
- Буква c появляется, за исключением двойных символов, только в более новых заимствованных словах (например, C reme [ k ʁ ɛ ː m ] или [ k ʁ e ː m ]), C ontainer [ k ɔ n ' t e ː n ɐ ], C введите [ ' s ɛ n t ɐ ], имена (например, C laudia [ ' k l a ʊ d ɪ̯ a]) и географические названия. Обозначает звук [ к ] перед гласными а, о и у, а также перед согласными, реже [ ц ] или [ с ].
- Буквы d , t , n обозначают верхушечные звуки (не то что венечные в польском)
- e - фиксирует длину гласного, отмеченного предыдущей буквой - в стандартном правописании только буквой i (например, vie l [ fi ː l ] ) - регионально также буквой o (например , S oe st [ z o ː s т ]). / eː / i / ɛː произносятся аналогично польскому «ej», примеры: l ee r [ l e ː ɐ̯ ], B ä r [ bɛ ː ɐ̯ ]. С другой стороны, независимый финал [ ə ] произносится как редуцированная гласная [g] szwa, например,Mück e [ ˈ m ʏ k ə ].
- h - фиксирует длину гласного, отмеченного предыдущей буквой, примеры: Sch uh [ ʃ u ː ] и Sch uh e [ ' ʃ u ː ə ]). Однако немецкое написание в этом случае непоследовательно, потому что часто долгота гласных не отмечается на письме. Так, например, хотя в слове St üh le [ ' ʃ t y ː l ə ] буква h обозначает длину гласного, обозначаемого через ü , т.е. [ y ː], то с такой же гласной в слове Schü ler [ ' ʃ y ː l ɐ ] буква h в обозначениях не фигурирует. Кроме того, h также присутствует в некоторых словах, где его функция длины избыточна, потому что эту роль играют другие буквы, например w ers ieh t ) [ ' ʔ e ː ɐ̯ ' z i ː t ] буква h избыточна из точки зрения передачи в нотации долготы гласного [ i], так как длина уже означает двойной символ и e . Таким образом, правила употребления буквы h в правописании определяются не только фонетическими , но и историческими соображениями и соотнесением с другими формами данного слова (см. обсуждаемый sieht , потому что sehen ). Буква h на переднем плане обозначает согласную [ h ] , отличную от [ x ], примеры: h и n [ hɪn ] , также встречается в составных существительных rot h aarig [ ˈr o ː t haːр ɪ ç ]. Перед l, m, n, r и гласными следуют так называемые ч-немой. Примеры: J ah r [ j a ː ɐ̯ ] i J ah r [ j a ː ɐ̯ ], K uh le [ ˈ k u ː l ə ], K uh le [ ˈ k u ː l ə ], Sch uh e [ ˈ ʃ u ː ə ], g eh en[ g eː ə n ] (кроме того, долгая гласная e произносится аналогично польской ej, хотя в Австрии она произносится [ g e ː h ə n ].
- i - фиксирует длину гласного, отмеченного предыдущей буквой, но встречается только регионально по отношению к букве о (например , Troi sdorf [ ' t ʁ o ː s d̥ ɔ ʁ f ] )
- Из-за диалектов существует три равноценных варианта фонемы / r / — [ r ], [ ʀ ] и [ ʁ ]
- Независимый s обозначает [ z ] во лбу перед гласной , например, Sache [ z a x e ], в среднем голосе между двумя гласными, например, Gla s er [ ˈ g l a ː z ɐ ], в то время как в лоб перед согласной, средний голос перед согласной, произношение и заимствование из английского означает [ s ], примеры: S phäre [ ' s f e : ʁ ə], Ma s t [ m a s t ], Haus s [h aʊ̯ s ] , S ex [ s ɛ k s ] также [ z ɛ k s ] (кластеры st , sp , sch , ss обсуждались выше).
- Буква o означает / oː / , которая произносится иначе, чем в польском языке, например , B o te [ ˈ b o ː t ə ]. [ o ] произносится так же, как и в польском языке.
- Буква ß обозначает звук [ s ], например , weiß [v a ɪ̯ s ] , в отличие от ss ( также означающего [ s ], например Fa ss [ f a s ]), она появляется после долгих гласных и дифтонгов. Дополнительно для замены буквы ß при отсутствии соответствующего шрифта используется sz или ss .
- Буква t означает перед гласной в словах иностранного происхождения [ t͡s ]), например, Na t ion [ n a t͡s i̯ o : n ]), и в родных немецких словах [ t ]), например , T isch [ tɪ ʃ ]
- Буква x означает [ k s ], например , X erographie [ k s e ʀ o ɡ ʀ a ˈ f i ː ].
- Буква v означает звук [ f ] на переднем плане, например V ater [ ˈf aːtɐ ] кроме слов иностранного происхождения, в которых она обычно обозначает звук [ v ], например в слове V irus [' v i ː ʁ u s ].
- Буква y означает звук / yː / ( L y rik [ ' l y ː ʁ ɪ k ]), [ y ] ( P y sik [ f y ' z i ːk ]) или [ ʏ ] ( S y lt [ ' z ʏ l t ]), а голос [ ɪ ] ( Franz Vranitzk y [ 'f ʁ an t͡s f ʁ a ' n ɪ t͡s k ɪ ] )
- Буква z - означает звук [ ц ] , примеры : Z orn [ ' t͡s ɔʁn ] , Z ahn [ t͡s aːn ]
- В немецком языке есть и так называемые умлауты :
- Буква ä обозначает звук [ ɛ ] ( Ä ste [ ' ʔ ɛ s t ə ]) или / ɛː / ( sp ä t [ ʃ p ɛ ː t ] (обычно заменяется на [ e ː ], например, sp ä t [ ʃ p e ː t ]). Кроме того, для замены буквы ä при отсутствии соответствующего шрифта используется ae , например, в фамилиях Лотара Герберта Матта ä .us → Лотар Герберт Матт ae us
- Буква ö обозначает звук [ œ ], например ( ö ffnen [ ' ʔ œ f n ə n ]) или / øː / , например, m ö gen [ ' m ø ː g ə n ], иногда [ ø ] например F ö deration [ ˌ f ø d ɛ ʁ a ' t͡s ɪ̯ o ː n ], также [ ø ˑ ] ( Öкономие [ ø ˑ k o ˑ n o ˑ ˈ m i ː ]). Кроме того, для замены буквы ö при отсутствии подходящего шрифта используется oe , например, в именах Andreas Widh ö lzl → Andreas Widh oe lzl.
- Буква ü означает звук [ ʏ ] ( Fl ü chtling [ ' f l ʏ ç t l ɪ ŋ ] или / yː / ( f ü hlen [ ' f y ː l ə n ]) также [ y ˑ ] (am ü sieren a m y ˑ ˈ z i ː ʀ ə n ) Дополнительно для замены буквы üпри отсутствии подходящего шрифта используется ЕС , например, в именах Andreas Küttel → Andreas Küttel , сайты Süddeutsche Zeitung → http://www.sueddeutsche.de/ , электронная почта адреса, например S ü ddeutsche Zeitung → redaktion @ s ue ddeutsche.de
- Перед ударной гласной в начале морфемы стоит гортанная смычка [ ʔ ], которая в письме не отмечена.
- Звонкие согласные в речи становятся глухими , примеры: hal b [ h a l p ] (б звонкий, p глухой), Pfer d [ pf e ː ɐ̯ t ] (d звонкий, t глухой), We g [ v e ː k ] (г звонкий, к глухой). Глухие согласные [ р ], [ т ], [ к ] произносятся с придыханием . Существуют также их безнаддувные аналоги в результатеubezwowieczienia [ b ], [ d ] и [ ɡ ] в начале морфемы после аспиратора, например, в слове a bg eben [' ʔ a p ʰ k e ː b ə n ] (чаще цитируется как [ ' ʔ a p g̊ e ː b ə n ]) звук [ ɡ ] в начале морфемы -geben теряет звонкость , но не набирает дыхания после придыхания [ p ʰ] в произнесении морфемы ab- .
- Заимствованные слова и фразы из английского и французского языков обычно произносятся так же, как и иностранные, например, Smith [ ' s m ɪ θ ], Niveau [ n i ' v o ː ] или подобные, например, First Lady [ ' f œ ə s t ' l e ː d ɪ ] (английский [ ' f ə ː s t ' l e ɪ̯ d ɪ ]), E-Mail[ ˈ ʔ i ː m e ː l ] (англ. [ ˈ ʔ i ː m e ɪ̯ l ]), Sex [ z ɛ k s ] (англ. [ s ɛ k s ]), Etui [ e ' t y i ː ] (французский [ e ' t ɥ i ])
- ea - означает в словах иностранного происхождения [ i ː ] например, Ea steregg [ ˈ i ː s t ɐ ˌ ʔ ɛ k ]
- ou - означает в словах иностранного происхождения Out tsourcing [ ˈ a ʊ̯ ts ɔ ː s ɪ ŋ ]
- ya - означает в словах иностранного происхождения [ j a ] например, Ya cht [ j a x t ]
- ye - означает в словах иностранного происхождения [ j e ː ] например, Ye ti [ ˈ j e ː t i ]
- В открытых слогах (оканчивающихся на гласную) гласная произносится долго, например: fr a · gen [ ˈ f r a ː g ə n ]); или кратко, например: mo · t i · viert [ m o t i ˈ v i ː ɐ̯ t ]
- В закрытых слогах (оканчивающихся на согласную) гласный произносится кратко, примеры: ком мен , л е р н е н , шмер зен , л е к тор , м о р ген . Исключением являются гласные в односложных словах, оканчивающиеся на один согласный. Гласные в этих словах длинные и их нужно произносить дольше. Примеры: d e r [ d e ː ɐ ], g u t [ g u ː t ],w i r [ v i ː ɐ ], T a g [ t a ː k ], We e g [ v e ː k ], F u ß [ fu u ː s ], Sp a ß [ ʃ p a ː s ] . При этом следует помнить, что немая «h» является показателем длины предшествующей гласной. (Примеры: U hr , St a hl, ор , и хр , нэ хмен ) Показателем краткости предшествующих гласных являются как одинаковые, так и два разных согласных. (Примеры: k o m -men , le r-nen, singen, n icht , Gruppe , Kollege ) Двойные согласные произносятся в немецком ( в отличие от польского ) как одиночные согласные, т.е. краткие.
- Гласные перед группой (парой) согласных, принадлежащие к одной и той же морфеме , всегда короткие, например, быстрый [ fas t ], но, например, er rast [ ʔ e ː ɐ̯ ˈ ʁ a ː s t ] с долгим [ a ː ] , потому что -t принадлежит другой морфеме ( флективное окончание ).
- Множественные знаки, обозначающие согласные, также означают краткость гласного перед этим согласным, например, w a schen [ ' v a ʃ ə n ] - краткое [ a ] перед согласной [ ʃ ].
В следующей таблице описаны немецкие гласные (из Lagenscheidts Taschenwörterbuch Deutsch ) ː
Основные гласные | |||||
---|---|---|---|---|---|
фронт | центральный | назад | |||
закрыто | яː • уː | в | |||
почти закрыто | ɪ • ʏ | ʊ | |||
наполовину закрытый | eː • øː | о | |||
средний | я | ||||
полуоткрытый | ɛ / ɛː • œ | ɔ | |||
почти открыт | |||||
Открытым | а также | ɑː | |||
Внимание. Если даны два символа, разделенные точкой, то левый является неокругленной гласной , а правый — округленной . Долгие гласные (кроме ɛ ː) соответствуют полудолгим гласным. |
Встречаются также дифтонги : / aɪ̯ /, / ɔʏ̯ / , / aʊ̯ / (редко также: / ʊɪ̯ / )
Примечания:
- В ступенчатом произношении [h] немецкие дифтонги реализуются как / a e̯ /, / o e̯ / и / a o̯ /
- Гласная / ɛ ː / обычно заменяется на / e ː /, например M ä dchen ˈ m ɛ ː t ç ə n или ˈ m e ː t ç ə n
- В некоторых словах иностранного происхождения также есть короткая гласная / ø /, например, в слове Föderation [ ˌ f ø d ɛ ʁ a ' t͡s ɪ̯ o ː n ]
- Краткие гласные звуки (кроме ə ) часто удлиняются и произносятся полудолгими, например [ o ˙ ] например в слове Kin o [ ' k i ː n o ˙ ].
- Параллельно с написанием с помощью букв ä, ü, ö существуют слова, всегда записываемые с ae, ue, oe — это относится в основном к некоторым именам собственным (например , Goethe , Moers ).
Образец текста
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
[ ' ʔ a l ə ' m ɛ n ʃ ə n z ɪ n t f ʁ a ɪ̯ ʔ ʊ n t g̊ l a ɪ̯ ç ʔ a n ' v ʏ ʁ d ə ʔ ʊ n t ' ʁ ɛ ç t ə n g ə ' b o ː ʁ ə n # zя ː z ɪ n t m ɪ t f ɐ ' n ʊ n f t ʔ ʊ n t g̊ ə ' v ɪ s ə n b ə ' g a ː p t ʔ ʊ n t ' z̥ ɔ l ə n a ɪ̯ ' n and d ɐ ʔ ɪ m g a ɪ̯ _ s t d̥ e ː ɐ̯ ' b ʁ y ː d ɐ l ɪ ç k a ɪ̯ t b̥ ə ' g e ː g n ə n ]
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению к другим в духе братства.
Грамматика
- Основная статья:
Немецкий язык, по существу, является типом флективного языка , в котором склонение существительного относительно плохое, а артикли используются для обозначения чисел и падежей .
В немецком языке есть единственное число с тремя родами — мужской , женский и средний , а также множественное число без рода. Мужской и средний род имеют сходство в флексии, а также женский род и множественное число. Различают 4 падежа — именительный , родительный , дательный и винительный , причем родительный падеж употребляется реже всего (чаще всего заменяется конструкциями с предлогом ).
Глаголы имеют более богатое перегибание лиц , чисел , времен и сторон . Однако формы немецких глаголов не различают грамматического рода . Глагол всегда является второй частью предложения, если только он не появляется в вопросительном частном предложении. Он всегда располагается рядом с предметом .
Смотрите также
Примечания
- ↑ На основании официального статуса.
- ↑ В отличие от польского языка, где ударение обычно ставится на предпоследний слог, например, перевести [ t w u ˈ m and t͡ʃ ɨ t͡ɕ }].
- ↑ a b c d Встречается только в именах собственных.
- ↑ Преобразование полугласной или редуцированной гласной в гласную.
- ↑ Группа последовательных согласных с одинаковой артикуляцией.
- ↑ a b Встречается только в словах иностранного происхождения.
- ↑ Гласный без полного вокального значения, короче короткого гласного.
- ↑ Аккуратное произношение обязательно для актеров на сцене.
Сноски
- ↑ Этнолог SIL (2006). 95 миллионов носителей стандартного немецкого языка; 98 миллионов, включая средне- и верхненемецкие диалекты; 100 миллионов, включая нижний саксонский и идиш .
- ↑ Национальный географический студенческий атлас мира, опубликованный компанией RR Donnelley & Sons, 2006 г., страницы 257–270, ISBN 0-7922-3662-9 , ISBN 978-0-7922-3662-7 .
- ↑ Карл Вальдман, Кэтрин Мейсон: Энциклопедия народов Европы . стр. 887. [по состоянию на 23 февраля 2014 г.].
- ↑ Слово «флаг» на разных языках: Язык по группам . [по состоянию на 23 февраля 2014 г.].
- ↑ Шарлотта Гускенс, Себастьян Кюршнер, Рене ван Безойен: Разборчивость верхне- и нижненемецкого языков для носителей голландского языка . [по состоянию на 23 февраля 2014 г.].
- ↑ a b c Deutsch als Fremdsprache weltweit. Datenerhebung 2015 ( немецкий ) . Auswärtiges Amt . [по состоянию на 21 апреля 2015 г.].
- ^ Maciej Mackiewicz: Немецкий язык в Польше ( пол. ) . В: Взаимодействие. Лексикон польско-немецкого общения [он-лайн]. [по состоянию на 13 июня 2016 г.].
внешние ссылки
- Большой немецко-польский словарь PONS
- Большой польско-немецкий словарь PONS
- Сайт о немецком языке, тесты, упражнения, вопросы грамматики
- Немецко-польский и польско-немецкий словарь
- ozali.org - немецко-польский и польско-немецкий словарь
- Юридический немецко-польский и польско-немецкий словарь
- Словарь PONS «Немецкий язык как иностранный».
- Немецкий словарь Лейпцигского университета
- Langenscheidt немецкий словарь иностранных слов
- Большой словарь немецкого языка братьев Гримм (16 томов) Проект Трирского университета
- Звуки немецкого немецкого фонетического проекта, реализованного Университетом Айовы ]
- Дуден Онлайн
- Сайт с бесплатными уроками немецкого языка: словарный запас, грамматика, забавные истории и бесплатные новости